nach Sprachkursen für
ihre Schulklasse?
Dann schauen Sie doch
gleich bei kids&teens vorbei!
| English in Use |
Die Bedeutung von Englisch in der EUman sollte annehmen, dass Politiker, die zu EU-Kommissaren bestellt werden, über sattelfeste Englischkenntnisse verfügen. Leider ist dem nicht immer der Fall, wie auf facebook zu sehen ist: Deutschlands neuer EU-Kommissar. Web 2.0 & Co und SprachenlernenWie wirken sich die Informationstechnologien und neuen Medien auf den Fremdsprachenerwerb aus? Eine Studie der Europäischen Kommission untersuchte diese Frage und stellt das Ergebnis detailliert dar. Rechtzeitig zum Jahresende: wissen Sie was ein Hogmanay ist?Paul Smith stellt Ihnen in seiner OAWD (One-word-a-day) diesselbe Frage. Häppchenweise können Sie so Ihr Englisch verbessern (die Erklärungen erfolgen freilich auch auf Englisch und lernen zudem mitunter kurioses. Am besten gleich heute abonnieren: owad.de.Wir wünschen Ihnen ein gelungenes Hogmanay! Diesmal kein Englisch sondern Französisch, für den Fall, dass Ihnen am 1. April etwas Spanisch vorkommt:Frage: Comment appelle-t-on un français avec un QI de 100 ? Antwort: Un village. (Ein Dorf). Bis zum 16. Jahrhundert war der 1. April der Beginn des Neuen Jahres, aber selbst danach hielten die Menschen an ihrem Brauchtum der Neujahrsgeschenke am 1. April fest. Üblicherweise schenkte man zu dieser Jahreszeit Fisch. Daher tauschten die Menschen weiterhin „Fisch-Attrappen“ am 1. April aus, um andere zum Lachen zu bringen. Sehr beliebt ist die Tradition nach wie vor bei Kindern: Sie schneiden Fische aus und kleben diese an den Rücken von anderen Personen. Wenn diese ihn dann entdecken, rufen sie: „Poisson d'avril“. Englisch in kleinen HäppchenWer sich für 2009 vornimmt, sein Englisch auf Vordermann zu bringen, dem seien die diversen Sprachkalender ans Herz gelegt. Am besten (lassen Sie sich) einen solchen gleich unter den Christbaum legen. Dann steht den guten Vorsätzen nichts mehr im Weg: Tag für Tag finden sich dort englische Inputs in gut verdaubaren, überschaubaren Häppchen. Einmal eine Anekdote, dann ein neues Vokabel oder eine Redewendung, ein Brauch, ein Kreuzworträtsel oder geschichtliche Fakten, manchmal auch einfach nur ein lustiger Cartoon. Momentan sind etliche Abreißsprachkalender im handlichen Format (z.B. für den Schreibtisch oder die Schreibtischschublade, die Wand neben dem Kühlschrank,... ) im Buchhandel erhältlich. Auch in anderen gängigen Sprachen wie Französisch, Spanisch oder Italienisch zu bekommen. Lernen und dabei anderen helfen...Wer sein Englisch aufpolieren und damit auch noch etwas Gutes tun möchte, dem sei die Website von freerice empfohlen. |

